英語翻譯
英語翻譯
舉辦世博會是中國人長久以來的夢想,梁啟超等曾提出在上海舉辦世博會,渴望自己的祖國“睡獅破濃夢,病國起沉疴”.
時代的變遷,中國與世博會的關系越來越緊密.開放的中國迎來了凝聚人類璀璨文明的世博會.30日夜晚,每一束燈光,每一簇焰火都放飛著國人的世博夢想.
藍色和綠色逐漸成為燈光主色調,明亮、歡快、熱情的節(jié)奏,讓人感受到城市生活的和諧美好.
隨著工業(yè)化和城市化的發(fā)展,城市在使人們享受美好生活的同時,也帶來了交通擁擠、環(huán)境污染、資源緊缺等困難和挑戰(zhàn).上海世博會是第一個以城市為主題的世博會.
我最喜歡的是世博會的吉祥物——海寶.這是一只水藍色又帶有活力的小精靈.海寶的形象使用熱情的雙臂和自信的微笑歡迎來自全球各地的朋友們.海寶是以漢字的“人”作為核心創(chuàng)意,因為只有全世界的人相互支撐,人與自然.人與社會.人與人之間和諧相處,這樣的城市才會更加美好.
舉辦世博會是中國人長久以來的夢想,梁啟超等曾提出在上海舉辦世博會,渴望自己的祖國“睡獅破濃夢,病國起沉疴”.
時代的變遷,中國與世博會的關系越來越緊密.開放的中國迎來了凝聚人類璀璨文明的世博會.30日夜晚,每一束燈光,每一簇焰火都放飛著國人的世博夢想.
藍色和綠色逐漸成為燈光主色調,明亮、歡快、熱情的節(jié)奏,讓人感受到城市生活的和諧美好.
隨著工業(yè)化和城市化的發(fā)展,城市在使人們享受美好生活的同時,也帶來了交通擁擠、環(huán)境污染、資源緊缺等困難和挑戰(zhàn).上海世博會是第一個以城市為主題的世博會.
我最喜歡的是世博會的吉祥物——海寶.這是一只水藍色又帶有活力的小精靈.海寶的形象使用熱情的雙臂和自信的微笑歡迎來自全球各地的朋友們.海寶是以漢字的“人”作為核心創(chuàng)意,因為只有全世界的人相互支撐,人與自然.人與社會.人與人之間和諧相處,這樣的城市才會更加美好.
英語人氣:905 ℃時間:2020-04-19 09:33:51
優(yōu)質解答
舉辦世博會是中國人長久以來的夢想,梁啟超等曾提出在上海舉辦世博會,渴望自己的祖國“睡獅破濃夢,病國起沉疴”.Hosting the world exposition is Chinese long-cherished dream, liang qichao etc once put hosted i...
我來回答
類似推薦