精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    句子:john lived his life for ever daring to undertake new adventures.
    這句話有沒有固定搭配?結(jié)構(gòu)是什么?如何翻譯?
    英語人氣:289 ℃時間:2020-01-29 15:04:24
    優(yōu)質(zhì)解答
    【約翰一輩子都敢于接受新的冒險】這句話沒有什么特別的搭配,之所以造成困難,是因為for ever本是修飾daring的(“永遠敢于”),通常放在daring后面更清楚,在這句里被放到了daring前面,結(jié)果造成修飾lived his life的...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版