精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    也無怪矣.然虎之食人不恒見,而虎之皮人常寢之,何也?虎用力,人用智;虎用爪牙,而人用百物.以一二爪牙之用,何能敵百物之利?此人之智勝虎也.故人之為虎所食者,乃有智與物而不用也.是故天下用力而不用智與物者,皆虎之類也,焉得不敗?
    1、止 2、故 3、寢 4、利 5、乃
    道理
    語文人氣:257 ℃時間:2020-05-12 21:10:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍.老虎有鋒利的爪牙,但是人沒有,又使它的力氣加倍.那么人被老虎吃掉,不奇怪了.然而老虎吃人不常見,而老虎的皮常被人拿來做坐臥的物品,為什么呢?老虎使用力氣,人運用智慧;老虎用爪牙,而人可以用很多東西,以幾個爪牙的力量,怎能抵抗很多東西的便利呢?這是人用智慧戰(zhàn)勝老虎.而人被老虎吃掉的原因,是因為有智慧和武器而不用.因此天下用蠻力而不用智慧的人,都是老虎一類的動物,怎能不失敗呢?
    1、止:僅,只
    2、故:因此,所以
    3、寢:睡,臥
    4、利:方便,便利
    5、乃:是,為
    要善于運用智慧和眾多人才的力量,發(fā)揮自己的優(yōu)勢,才能取得成功.不懂得運用智慧,不會憑借外力,僅憑自己的力量一味蠻干,必將遭受失敗
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版