虎之力,于人不啻(chì)倍也.虎利其爪牙,而人無之,又倍其力焉.則人之食于虎也,無怪矣.然虎之食人不恒見,而虎之皮人常寢處之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物.故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百.以一敵百,雖猛必不勝.故人之為虎食者,有智與物而不能用者也.是故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也.其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?
編輯本段字詞
不啻:啻,只:不啻,不只.恒:常常 敵:抵抗 人之為虎:被 何足怪哉:奇怪 不啻(chī)倍:不止大一倍.啻,同“只” 寢處:意為作臥具與坐具 物:工具 利:鋒利 食:吃 用:功用,作用 又倍其力:它的力量又加倍了 力之用一:力量的功用只有一點
編輯本段譯文
老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍.老虎有鋒利的爪牙,但是人沒有,又使它的力氣加倍.那么人被老虎吃掉,不奇怪了.然而老虎吃人不常見,而老虎的皮常被人拿來做坐臥的物品,為什么呢?老虎使用力氣,人運用智慧;老虎只能使用它自身鋒利的爪牙,但是人能利用工具.所以力氣的作用是一,但是智慧的作用是百;爪牙的作用各自是一,但是工具的作用是一百.用一對抗一百,即使兇猛也一定不能取勝.所以,人被老虎吃掉,是因為有智慧和工具而不能利用.因此世界上那些只用力氣而不用智慧,和(只發(fā)揮)自己的作用而不借助別人的人,都跟老虎一樣.他們像老虎被別人捕捉到(殺死)而被坐臥在他們的皮上,有什么值得奇怪呢?
虎之力于人不···這篇古文的翻譯
虎之力于人不···這篇古文的翻譯
語文人氣:487 ℃時間:2019-12-01 13:47:33
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 虎之力于人不···這篇古文的翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 虎之力 文言文
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 1.買3千克茶葉和5千克糖一共用去420元買2千克同樣的茶葉比5千克糖貴130元,每千克茶葉和每千克糖各多少元
- 九點前給答案:某車間要加工一批零件,如果每小時加工零件28個,可以比原計劃提前10小時完成.
- 甲、乙兩人在相距100米的跑道上來回跑步,甲每秒3米,乙每秒2米.如果他們在分別在跑道的兩端點出發(fā)
- 甲乙兩人相距六千米,兩人同時出發(fā)相向而行,一小時相遇;同時出發(fā)同向而行,甲三小時追上乙,
- 練習(xí)本沒本0.6元,小明拿了15元錢買了若干本,還找回4.2元.問:小明買了幾本練習(xí)冊?設(shè)未知數(shù)x列出方程.
- M的絕對值等于=-1,M=?
猜你喜歡
- 1黃銅圓棒的重量 直徑是 13毫米 長度是19毫米 請問多少克
- 2比例尺是1:60000,實際距離12cm圖上距離是多少?
- 3字母R的正確讀音(用音標(biāo)寫出來)
- 4某晚,美軍在伊拉克進行的軍事行動中動用了空降兵。美機在200m高處超低空水平飛行,美兵離開飛機后先自由下落,運動一段時間后立即打開降落傘,展傘后美兵以14m/平方秒的平均加速度勻減速下降,為了安全要求,美兵落地的速度不能超過4m/秒(g=1
- 5要使函數(shù)y=(m-3)x的n-2次方+n是關(guān)于x的一次函數(shù),則m= n=
- 6蒸發(fā)結(jié)晶實驗的步驟
- 7問題和結(jié)尾處都出現(xiàn)了"我真的聞到了花香",請講其作用和含義寫在下面
- 8如圖,同一直線上有A、B、C、D四點,已知DB=2/3AD,AC=5/2CB,CD=4cm,求AB的長.
- 9閱讀冰心詩歌,回答下列問題
- 10氫氧化鐵膠體中含有FeCl3雜質(zhì),用什么方法可以提純此分散系
- 11已知二次函數(shù)y=(m^2-2)x^2-4mx=n的圖像的對稱軸為X=2,且它的頂點在y=1\2x+1上,求這個函數(shù)解析式.
- 12并列結(jié)構(gòu) 英文怎么說