英語翻譯
英語翻譯
翻譯下列句子,體會商務(wù)英語的特點(diǎn).
1.Statistics arein for housing sales in February and the market looks to be strengthening.Wesold 200 units,a 10% increase from last month and 20% higher than the figuresfor last February.
2.The festival isone of the city’s most important business events and has been successfully heldthree times.The coming event will surpass its predecessors in terms of scale,the level of participation and the number of visitors coming from China andabroad.
3.Turnover forthe year ended 31 March 2004 amounted to approximately HK$ 118,445,000,representing an increase of about 30% as compared to that of last year.
4.The creditshall be payable against presentation of draft drawn on the opening bank andthe shipping documents specific in Article 11 hereof.
5.Haier pursues amerit policy.It gives top priority to human resource development.It has longabolished the no\|dismissal,no\|demotion,and fixed\|wage system.Instead,itemploys all staff on a contractual basis and through open competition; ten ofthe thirteen department heads were recruited in this way.
翻譯下列句子,體會商務(wù)英語的特點(diǎn).
1.Statistics arein for housing sales in February and the market looks to be strengthening.Wesold 200 units,a 10% increase from last month and 20% higher than the figuresfor last February.
2.The festival isone of the city’s most important business events and has been successfully heldthree times.The coming event will surpass its predecessors in terms of scale,the level of participation and the number of visitors coming from China andabroad.
3.Turnover forthe year ended 31 March 2004 amounted to approximately HK$ 118,445,000,representing an increase of about 30% as compared to that of last year.
4.The creditshall be payable against presentation of draft drawn on the opening bank andthe shipping documents specific in Article 11 hereof.
5.Haier pursues amerit policy.It gives top priority to human resource development.It has longabolished the no\|dismissal,no\|demotion,and fixed\|wage system.Instead,itemploys all staff on a contractual basis and through open competition; ten ofthe thirteen department heads were recruited in this way.
英語人氣:766 ℃時間:2020-01-26 00:14:54
優(yōu)質(zhì)解答
原文好多錯誤,更正如下:1.Statistics are in for housing sales in February and the market looks to be strengthening.We sold 200 units,a 10% increase from last month and 20% higher than the figures for l...
我來回答
類似推薦
- 請教 商務(wù)英語翻譯謝謝了
- 英語翻譯
- 甲乙兩數(shù)和是50 ,甲數(shù)的3倍于乙數(shù)的4倍的和是165,甲乙兩數(shù)是多少?
- 罐頭廠要給水果罐頭做一種圓柱形的包裝盒,已知這個罐頭盒的底面半徑為5cm,高6cm,同時要在盒的外面貼一
- 等腰三角形腰和底邊長的比是3:2,若底邊長為6,則底邊上的高是多少?腰上的高是多少?
- 填成語啊..平( )無( ) ,形( )影( ) ,()云()霧
- 一個圓柱高9分米,側(cè)面積226.08平方分米,它的底面積是多少平方分米?
- 已知cosa=1/7,cos(a+b)=13/14.且a,b屬于(0,派/2)
- 2.3g鈉由原子變成離子時,失去的電子數(shù)為0.1NA(要過程)
- 新陳代謝旺盛是什么意思
- the write would receive an extra 1000 a year.Hewouldget 1000 a year是選more 還是over
- 英語非謂語動詞題目,要解析,
猜你喜歡
- 1一個德語問題
- 2隨機(jī)變量的概率密度問題
- 3一條褲子,原價120元,提價30%以后,又因過季降價30%,現(xiàn)在售價是多少?
- 4夜間,可看到池水能倒影路燈,若池水深2米,路燈距水面8米燈在水面的像到燈的距離應(yīng)
- 51.將一個長方體平均截成5段,每段長5分米,表面積增加了120平方分米.原來長方體的體積是多少立方分米?
- 6調(diào)節(jié)水龍頭,讓水一滴滴流出,在下方放一盤子,調(diào)節(jié)盤子高度,使水滴碰到盤子時,恰有另一水滴開始下落,而空中還有一滴正在下落的水滴,測出水龍頭到盤子的高度為h(m),從第一
- 7冬天窗戶上為什么會有水蒸氣
- 8質(zhì)量為m的木塊放在水平傳送帶上,隨傳送帶一起向前運(yùn)動,木塊與傳送帶間的動摩擦因數(shù)為μ,則下列說法正
- 9再勇敢些,用英文怎么說.be more modest,對嗎,
- 10已知命題p:方程x2+mx+1=0有兩個不等的負(fù)實(shí)根,命題q:方程4x2+4(m-2)x+1=0無實(shí)根,若p或q為真,p且q為假,則實(shí)數(shù)m的取值范圍是( ) A.(1,2]∪[3,+∞) B.(1,2)∪(3,+∞) C.(1,2]
- 11(1)若不等式組(1)x+ab 的解集是-2
- 1264噸硫最能能制取多少硫酸?