精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Young Koreans are beginning to do it alone when it comes to finding a partner,though matchmaking is still the most common way for boys to meet girls.
    Professional matchmakers can make thousands of American dollars by introducing suitable marriage partners to each other,but partners also plays a role in the process during which young Koreans meet.
    In Confucius Korea,where marriage is regarded as more of a business contract than a sacred thing,the scene of the first meeting is repeated hundreds of times a day in coffee shops in the main hotels around Seoul.
    The business of continuing the family lineagec(血統(tǒng)) and keeping the bloodlines pure is often too important to be left to romance and chance encounters.
    Often,the girl will work out a system of secret signals with her mot her,from which her parents can tell if she is interested.
    For example,if the girl orders a coffee it might mean that she wants her parents to leave her alone with the boy,while a milk shows that she wants them to stay.
    Sometimes the matchmaking is not always so formal,with the introduction being made by friends.
    But whether through friends or families,there is hardly a Korean manor woman in the country who has not gone through this process-sometimes six or seven times.
    用百度翻譯,完全牛頭不對馬嘴,看不懂啊
    英語人氣:899 ℃時間:2020-02-03 09:27:52
    優(yōu)質解答
    大概“大多的韓國年輕人是通過媒人和相親來找到他們的伴侶,專業(yè)的媒人可以靠給年輕人介紹適合的對象而賺大約1000美元,但是在韓國結婚較偏向于商業(yè)化,相親這種事會在首爾附近的咖啡店和旅館里每天大約發(fā)生100次,商業(yè)...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版