精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    The mayor felt that the police,in spite of the reports,had done ( )best.
    A.its B.their C.his
    應(yīng)該選哪個(gè)呢?說出理由
    還有翻譯一下這句話``
    in spite of the reports
    其他人氣:917 ℃時(shí)間:2020-01-26 01:54:58
    優(yōu)質(zhì)解答
    in spite of:
    不顧,不管
    盡管
    例句用法參照參考資料.
    句子大概意思應(yīng)該是市長(zhǎng)認(rèn)為,不管報(bào)告怎么說,警察都已經(jīng)盡力了.
    POLICE應(yīng)該是個(gè)集合名詞,即它本身代表的是警察這個(gè)群體,這個(gè)人群的名稱,而不是單獨(dú)某個(gè)警察(單獨(dú)的警察表達(dá)為POLICEMAN或POLICEWOMAN)因此本身就是復(fù)數(shù),所以應(yīng)該選B而非C
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版