精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • at the

    at the
    書上說at birth是在出生時(shí),可是例句是were you present at the birth?而且翻譯是分娩時(shí)你在場嗎?這是為什么?
    分娩時(shí)和在出生時(shí)有什么區(qū)別嗎?
    英語人氣:843 ℃時(shí)間:2020-04-13 03:13:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    出生時(shí)或分娩時(shí),根據(jù)句子語境來做出選擇.He was present at the birth of the boy,這里就譯為出生時(shí),Her obstetrician(產(chǎn)科醫(yī)生) could not be present at the birth.這里就譯為分娩時(shí).
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版