精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 月杜甫翻譯

    月杜甫翻譯
    語(yǔ)文人氣:212 ℃時(shí)間:2020-01-31 12:47:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    杜甫《月》翻譯、賞析
    語(yǔ)文教學(xué)資源 2009-11-30 18:22 閱讀974 評(píng)論0
    字號(hào):大大 中中 小小
    萬(wàn)里瞿唐①月,春來(lái)六上弦②.
    時(shí)時(shí)開(kāi)暗室,故故③滿青天.
    爽合風(fēng)襟靜,高當(dāng)淚臉懸.
    南飛有烏鵲,夜久落江邊.
    [注]①瞿唐:瞿塘峽,位于長(zhǎng)江三峽奉節(jié)至巫山段,安史之亂后,杜甫曾閑居于此.
    ②上弦:上弦月,農(nóng)歷每月初七/初八的弓形月亮.
    ③故故:常常;頻頻.
    賞析:
    以“月”為題,讓我們聯(lián)系到“海上生明月,天涯共此時(shí)”,“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”等名句.月有一個(gè)特定的內(nèi)涵:望月就易思鄉(xiāng).
    “萬(wàn)里瞿唐月,春來(lái)六上弦”:“萬(wàn)里”,作者先在讀者面前展現(xiàn)了一個(gè)大的背景,然后現(xiàn)一輪孤月.使人感到,天地之中,作為個(gè)體的詩(shī)人孤獨(dú)寂寞之情.“六上弦”從時(shí)間的角度寫(xiě)時(shí)間之久,與“夜久”相呼應(yīng),表明長(zhǎng)期在外漂泊的厭倦.
    “時(shí)時(shí)開(kāi)暗室,故故滿青天”:主體仍然是月,有情開(kāi)室,但滿眼望去仍然是漫天的清輝.獨(dú)處陋室,浴漫天清輝,那是一種什么樣的凄清孤獨(dú)啊!疊詞的運(yùn)用還構(gòu)成了節(jié)奏的美.
    “爽合風(fēng)襟靜,高當(dāng)淚臉懸”:“爽”該是“清朗”之意,“合”當(dāng)是“匹配”之意;清朗的月色加細(xì)風(fēng),可以很美妙,可以很凄涼;“高”句語(yǔ)序該是“(月)高懸對(duì)淚臉”化被動(dòng)為主動(dòng),既是題目的需求,也是詩(shī)歌新奇的需要.也有人說(shuō)“風(fēng)襟”是“外衣”的意思,本人認(rèn)為有點(diǎn)太實(shí),好像詞典也沒(méi)有這一詞語(yǔ)(或許太過(guò)孤陋).
    “南飛有烏鵲,夜久落江邊”:這一句寫(xiě)南飛的鳥(niǎo)急于回歸,疲倦的落在江邊棲息.可以看做詩(shī)人的自況.
    杜甫一生顛沛流離,漂泊不定,經(jīng)常遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)遠(yuǎn)離親人.對(duì)于自己的家鄉(xiāng)、親人,他是思念情切,刻骨銘心.全詩(shī)以明月興思情,同一輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠(yuǎn)綿長(zhǎng)與月夜的孤獨(dú)寂寞,相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的凄清氛圍,使讀者不覺(jué)之間與之同悲共泣.一生顛沛流離,漂泊不定,經(jīng)常遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)遠(yuǎn)離親人.對(duì)于自己的家鄉(xiāng)、親人,他是思念情切,刻骨銘心.全詩(shī)以明月興思情,同一輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠(yuǎn)綿長(zhǎng)與月夜的孤獨(dú)寂寞,相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的凄清氛圍,使讀者不覺(jué)之間與之同悲共泣.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版