精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    there is less need for the layers to object as frequently.Similary,there is less fear that improper evidence will be considered if the court sustains an objection .In the jury setting ,there is a serious question whether it is reasonable to expert the jurors to disregard improper evidence that is mentioned in their presence ,even if instructed to do so,ro whether the jury has been so prejudiced that a mistrial should be called.
    英語人氣:209 ℃時間:2020-03-17 17:41:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    對律師來說頻繁的反對是不必要的,有少擔(dān)心不當(dāng)?shù)淖C據(jù),將被視為如果法院維持反對.在陪審團設(shè)置,有一個嚴重的問題,是否是合理的專家陪審員,以無視不當(dāng)?shù)淖C據(jù),這是中提及他們的存在,即使被指示這樣做,那么陪審團是否已經(jīng)使用太多偏見以至于被稱為無效審判.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版