精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The vase is broken.應該理解成:這個花瓶是碎的.還是這個花瓶被打碎了

    The vase is broken.應該理解成:這個花瓶是碎的.還是這個花瓶被打碎了
    這句話符合“be+過去分詞”形式,為什么不可以說:這個花瓶被打碎了。還是沒有人回答我的問題啊。
    英語人氣:154 ℃時間:2020-05-02 13:50:17
    優(yōu)質解答
    應該理解成,這個花瓶是碎的.就這個時態(tài)來說,這樣理解.
    其實按語法來說,這個花瓶被打碎了有兩種說法:
    1,the vase has been broken,
    2, the vase is being broken.
    第一種常見.表現(xiàn)的是完成時態(tài),告訴你這個花瓶在某個時間被打碎了,而且現(xiàn)在還碎著.
    The vase is broken是告訴你一個狀態(tài),就是花瓶是碎的,現(xiàn)在時態(tài)告訴你的是個狀態(tài).
    例:
    No worries ladies, the rat is killed. 女士們別擔心,耗子死了.狀態(tài)是耗子掛了.
    Oh well, the rat has been killed. 哦,耗子已經(jīng)被打死了.除了狀態(tài)是死,這句話還告訴你耗子不是自己死的
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版