精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • you are never too young to start doing things翻譯

    you are never too young to start doing things翻譯
    網(wǎng)上的翻譯太五花八門了,有的說:初生牛犢不怕虎;有的說:成事不在年高;有的說任何時候開始做事都不會嫌早.意思看似差不多,其實(shí)千差萬別.有沒有權(quán)威點(diǎn)的答案?
    其他人氣:545 ℃時間:2019-09-22 03:01:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    "初生牛犢不怕虎“"嚴(yán)重誤導(dǎo),如果直譯,可譯成“任何時候開始做事都不會嫌早”.”成事不在年高"可以作為一種引申譯法,恰到好處地反映了原意,也更符合中文表達(dá)習(xí)慣.
    “活到老,學(xué)到老 ”從年齡上正好相反,且只限于學(xué)習(xí).所以不合適.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版