精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 小石潭記的原文與翻譯

    小石潭記的原文與翻譯
    語(yǔ)文人氣:914 ℃時(shí)間:2019-09-08 09:51:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    原文:
    從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之.伐竹取道,下見小潭,水尤清洌.全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻【chi(二聲)】,為嶼,為嵁,為巖.青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂.
    潭中魚可百許頭,皆若空游無所依.日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶【chu(四聲)】爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂.
    潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見.其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源.
    坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃.以其境過清,不可久居,乃記之而去.
    同游者,吳武陵,龔古,余弟宗玄.隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.
    譯文:
    從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興.砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個(gè)小潭,潭水格外清澈.小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底翻卷出水面.成為坻.嶼.堪.巖各種不同的形狀.青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)連接,參差不齊,隨風(fēng)飄蕩.
    潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像懸空游動(dòng),沒有任何憑借.陽(yáng)光直射水底,魚的影子映在石上.(魚兒)呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往輕快疾速的樣子,好像和游玩的人互相嬉戲.
    向小石潭的西南方望去,(溪流曲折得)像北斗星座,像游蛇蜿蜒爬行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn).兩岸的形狀像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),無法知道溪水的源頭.
    我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜凄清的沒有一個(gè)人.使人心情凄涼,寒氣入骨,寂靜而且幽深,彌漫著憂傷的氣息.因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來便離去了.
    一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄.跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人.一個(gè)叫做恕己,一個(gè)叫做奉壹.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版