其四
主要寫的是“拜將封侯”
漢家君臣?xì)g宴終,高議云臺論戰(zhàn)功.
天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮.
注釋
真正的“漢家兒郎”本應(yīng)如此:詩中的他們就像漢家少年的成長史,從一個意氣風(fēng)發(fā)滿腔熱血的少年游俠,成長為抗擊外族侵略的漢軍戰(zhàn)士,該詩成功塑造了一個武藝超群、剛猛頑強、勇于殺敵、戰(zhàn)功顯赫的少年英雄的形象,他在戰(zhàn)爭中顯露頭角,最后立下赫赫戰(zhàn)功!功成名就,拜將封侯!
《少年行》組詩是對殺敵報國的少年英雄的贊美,也是詩人自己向往建功立業(yè)的英雄主義理想的表述.
英語翻譯
英語翻譯
漢家君臣?xì)g宴終,高議云臺論戰(zhàn)功.
天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮.
那這里的“將軍”是指上文【組詩前三首】的游俠少年嗎?
漢家君臣?xì)g宴終,高議云臺論戰(zhàn)功.
天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮.
那這里的“將軍”是指上文【組詩前三首】的游俠少年嗎?
語文人氣:832 ℃時間:2019-12-24 06:41:51
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦