精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    If there is to be a serious effort to improve the lot of the billions of people deprived of the basic ingredients of a decent life,schools in poor countries have to be full girls as wel boys .
    英語(yǔ)人氣:451 ℃時(shí)間:2020-09-21 18:15:48
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話看起來(lái)長(zhǎng),其實(shí)細(xì)細(xì)品來(lái),還是條理清晰,有章法可循的If引導(dǎo),那么這句話的意思無(wú)非是:如果···那么接下來(lái)看:If there is to be a serious effort如果這兒有強(qiáng)有力的措施(或者說(shuō)不懈的努力),to improve the ...您的回答真好,我第一眼看上去的時(shí)候把 serious effort 譯成了 “嚴(yán)重的后果”,是我把effort當(dāng)成effect了,是我的錯(cuò),但我為什么把serious理解為“嚴(yán)重的”呢?而且這里lot好像用作名詞了,怎么理解?你可能對(duì)單詞在不同場(chǎng)合的意思把握不夠,平時(shí)記單詞可能往往只記一個(gè)意思,不過(guò),閱讀時(shí)往往要視情況酌情拓展,比如這里的serious,其后是接effort,“嚴(yán)肅的”能形容努力嗎,其衍生意在此可以為(一本正經(jīng)的、刻苦的、不懈的),慢慢結(jié)合前文不懈的努力甚至可以潤(rùn)色為“強(qiáng)有力的措施”便于自己理解。lot,不能單獨(dú)看,所以你做閱讀可能喜歡逐字逐詞地看,這樣不但不便于理解,閱讀速度也上不去,建議找準(zhǔn)主謂賓,和that、which、of、for、to,這樣的關(guān)鍵詞進(jìn)行短句,一句一句的看會(huì)更有有效,lot of the billions of people,其中“l(fā)ot of the billions of”是聯(lián)用法,意思就是大量的,不要糾結(jié)于一個(gè)詞,分開(kāi)了就是自己給自己找不痛快,比如“thousands of millions of people”也是此用法。祝你進(jìn)步!
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版