精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    "山東濱州祥和家紡有限公司"中的"祥和"是一個詞,你的翻譯"ShanDong BinZhouXiang and Local Spinning Limited Company"是把它作為一個詞嗎?
    其他人氣:838 ℃時間:2020-04-29 18:36:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    Shandong Binzhou Xianghe Family Textiles Co., Ltd山東濱州祥和家紡有限公司
    家紡 翻譯為“Family Textiles ”為經(jīng)家庭紡織后的紡織成品“.如果是銷售商品(紡織成品)的話,即為上面的翻譯了.
    參考: China National Textiles Exp.& Imp中國紡織進(jìn)出口公司
    以上的每個大寫字母之間后面跟有小寫字母呀,Shandong做為一個獨(dú)立的詞,Binzhou又是獨(dú)立的,Xianghe也是獨(dú)立的,Family獨(dú)立,Textiles獨(dú)立,Co., Ltd獨(dú)立,每個獨(dú)立體之間要留一段空白距離,呵呵.
    所有的橫著寫,直接寫成一排,結(jié)尾Co., Ltd之后就不再加任何"."或者是句號之類的符號了
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版