精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 文言文 《右溪記》一字一句翻譯

    文言文 《右溪記》一字一句翻譯
    語文人氣:746 ℃時間:2020-06-22 01:38:04
    優(yōu)質解答
    右溪記[1]
    道州城西百余步,有小溪,南流數十步合[3]營溪[2].水抵[4]兩岸,悉皆[5]怪石,欹嵌盤屈[6],不可名狀[7].清流觸石,洄懸激注[8].休木異竹,垂陰相蔭[9].
    此溪若在山野,則宜逸民退士[10]之所游處;在人間[11],則可為都邑之勝境[12],靜者[13]之林亭.而置州以來[14],無人賞愛;徘徊溪上,為之悵然[15].乃疏鑿蕪穢,俾為亭宇,植松與桂,兼之香草,以裨形勝.為溪在州右,遂命之曰“右溪”.刻銘石上,彰示來者.
    注釋
    [1]右溪:唐代道州城西的一條小溪.道州治所在今湖南道縣.“右”,古以東為左,西為右,此溪在城西,所以作者取名“右溪”.
    [2]營溪:謂營水,源出湖南寧遠,西北流經道縣,北至零陵入湘水,湘江上游的較大支流 .
    [3]合:匯合.
    [4]抵:擊拍,形容溪流滿涌,作者《游右溪勸學者》:“尤宜春水滿,水石更殊怪.”
    [5]悉皆:都是.悉:全.
    [6]欹嵌(qīqiàn):石塊錯斜嵌插溪岸的樣子;“欹”,通“攲”傾斜.盤屈:怪石隨著溪岸彎曲曲折的樣子.
    [7]名狀:說出它們的狀態(tài).名,說出.狀,描摹.
    [8]休:美好 洄(huí):水回旋而流.懸:水從高處流下來.激:形容被石遏制而造石成的急流.注:形容水急如灌注一般.
    [9]垂陰:投下陰影.相蔭:蔭,遮蔽.彼此遮蔽蔭護.宜:適合
    [10]逸民退士:指不仕的隱者和歸隱的官宦.
    [11]人間:謂世俗社會,主要相對隱逸而言,指仕宦于朝;嵇康《答山巨源絕交書》:“又每非湯、武而薄周、孔,在人間不止,此事會顯,世教所不容.”其義同此.
    [12]都邑:都會城鎮(zhèn).邑:縣城.勝境:風景優(yōu)美的環(huán)境.一本“可為”上有“則”字.
    [13]靜者:謂仁人;《論語·雍也》載孔子曰:“知者樂水,仁者樂山.知者動,仁者靜.”
    [14]置州:謂唐朝設置道州.唐高祖武德四年(612)設置南營州,太宗貞觀八年(634)改為道州,玄宗天寶元年 (742)改設江華郡,肅宗乾元元年(758)復稱道州.已來:同“以來”.
    [15]之:指“無人賞愛”.悵然:惆悵抱憾的樣子.
    [16]乃:于是.
    [17]疏鑿蕪穢:謂疏通水道,開挖亂石,去除荒草雜樹.
    [18]俾(bǐ):使.為:修筑.亭宇:亭子房屋.
    [19]兼之:并且在這里種植.
    [20]裨(bì):補助,增添.形勝:優(yōu)美的風景.
    [21]為:因為.
    [22]命:命名.
    [23]銘:銘文,指作者為右溪所作的銘文.據作者《陽華志銘》、《五如石銘》、《浯溪銘》等其它同類作品,大多以銘文為主,前有小序.則本篇當同其例,應有銘文,此記屬序.但銘文已佚,后人為擬題作“記”.
    [24]彰示:宣揚,告示.來者:后來的游者.
    [25]蕪穢:雜草積土.
    譯文
    道州城向西走一百多步,有一條小溪.這條小溪向南流幾十步遠,匯入營溪.溪水所到達的兩岸,全都是一些奇怪的石頭,這些石頭有的傾斜陷入,有的盤曲回旋,不能夠用語言來形容.清澈的溪流撞擊著巖石,水流回旋從上沖下來,激蕩傾注;岸邊美麗的樹木和珍奇的青竹,投下的陰影互相掩映.
    這條溪水如果在空曠的山野,就是很適合隱士居住的;如果在人煙密集的地方,也可以成為市民游覽的勝地,喜歡清靜的人休憩的園林.但是自從道州成為州的治所以來,至今也沒有人來欣賞和關愛;我在溪水邊走來走去,為它景色秀麗而無人知曉而惋惜!于是進行疏導開通,清除掉雜亂的草木,建造了亭閣,栽上了松樹、桂樹,又種植了鮮花香草,來增益它優(yōu)美的景致.
    因為溪水在道洲城的右面,便命名為“右溪”.把這些文字刻在石上,明白的告訴后來人.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版