精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    要求:文筆干練,措辭得當(dāng),通俗易懂,深入淺出.
    作品蒙太奇般地視覺(jué)夸張手法與魔幻現(xiàn)實(shí)主義色彩的運(yùn)用,通過(guò)描述一個(gè)出生于60年代普通小人物跨越近半個(gè)世紀(jì)的生活變化,展示中國(guó)特定年代社會(huì)進(jìn)程和歷史大變革中的風(fēng)云變幻.突出這一代人在理想與現(xiàn)實(shí)的巨大沖撞下引人共鳴的生活狀態(tài),其思想觀念、意識(shí)形態(tài)以及世界觀的轉(zhuǎn)變,進(jìn)而揭示無(wú)論在何種惡劣環(huán)境下都應(yīng)該保持積極樂(lè)觀的態(tài)度這一生存法則.片中交代的人生命題就是不斷拾到希望,丟棄希望,最終再拾起希望的過(guò)程.這一散發(fā)著哲學(xué)意味的語(yǔ)句看似通俗易懂,其中卻飽含深意.
    此劇是本著一股懷舊的思緒去完成的.之所以懷舊,是因?yàn)槲覀冃律膰?guó)家經(jīng)歷了一系列社會(huì)變遷的痛苦,并在探索中追求著一種回歸般的情懷.這似乎是一種尷尬的社會(huì)心理,筆者姑且稱之為“六十年代情懷”.一來(lái)故事的主人翁成長(zhǎng)于上個(gè)世紀(jì)六十年代,二來(lái)這也是對(duì)那個(gè)特定年代飽含深情的期許與追溯.抱持著這一態(tài)度,整個(gè)作品在畫面的編排上融入了強(qiáng)烈的復(fù)古元素與極富戲劇化之色彩以增添其感染力.
    英語(yǔ)人氣:230 ℃時(shí)間:2020-05-16 03:19:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    你好!以下是我的翻譯!雖然很麻煩,但是當(dāng)是練筆了.已經(jīng)經(jīng)過(guò)了美國(guó)人的檢查(我住美國(guó)).請(qǐng)問(wèn)文章是你寫的還是題目給的?因?yàn)槲矣X(jué)得邏輯結(jié)構(gòu)有點(diǎn)小問(wèn)題,加上在英文文章中最忌諱重復(fù),我在翻譯的時(shí)候?qū)Y(jié)構(gòu)做了略微的改動(dòng)...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版