精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關于《造酒》的翻譯a

    關于《造酒》的翻譯a
    語文人氣:390 ℃時間:2020-03-28 22:38:41
    優(yōu)質(zhì)解答
    明.江盈科
    原文:
    一人問造酒之法于酒家.酒家曰:“一斗米,一兩曲,加二斗水,相參和,釀七日,便成酒.”其人善忘,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而嘗之,猶水也,乃往誚酒家,謂不傳與真法.酒家曰:“爾第不循我法也.”其人曰:“我循爾法,用二斗水,一兩曲.”酒家曰:“可有米么?”其人俯首思曰:“是我忘記下米!.”
    噫!并酒之本而忘之,欲求酒,及于不得酒,而反怒怨教之者之非也.世之學者,忘本逐末,而學不成,何異于是!
    翻譯
    有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法.酒家告訴他:“一斗的米,加上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,相互摻和,這樣過了七天,就變成酒了”
    然而這個人比較健忘,回家后用了二斗水,一兩酒引,這這樣摻和起來做酒了,過了七天后嘗一嘗,還跟水差不多,于是就跑過去責怪酒家,說人家不教他真正的釀酒之法,酒家說:“你肯定沒有按照我說的方法去做呀.”這個人說:“我是按照你說的做的:用二斗水,一兩酒引子.”酒家問他:“米放了沒有?”他低下頭想了想說“是我忘記放米了!”
    啊,連酒最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人的不好.當今世上的不少求學的人,忘記去打基礎,而想直接一步登天,結(jié)果什么也學不了,不跟這個人是一樣的嗎?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版