精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    If you knew a bottle of water had been recycled from urine (尿),would you drink it?Astronauts at the
    International Space Station (ISS) may soon do so.
    NASA (美國航空航天局) said it would use a high-tech machine (高科技機(jī)器) to recycle wastewater
    at the ISS.The machine will recycle everything from sweat (汗),the water for washing hands,shower water,
    water used for brushing teeth,and even urine,to make drinking water.
    It will save NASA millions of dollars each year.At present,each ISS astronaut uses about 4.4 liters (升)
    of water every day.It costs about $24 million a year to transport water up to ISS.NASA says that a liter of
    water costs about $11,000.
    The machine will be sent to the ISS in October 2008.NASA hopes it will recycle about 93% of all water
    used on the station.
    Will the water be clean?Scientists say the wastewater will go through a very complicated process
    For example,different chemicals will be put in the wastewater; the water will be heated to 130℃ to
    get rid of bacteria (細(xì)菌).The recycled water is thousands of times better than the water from a city tap,
    scientists say.
    英語人氣:319 ℃時(shí)間:2020-04-10 09:36:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    如果你知道一瓶水回收自尿液,你會(huì)喝它嗎?很快,宇航員在國際空間站可能就會(huì)這么做了.
    美國國家航空航天局表示,它將用一個(gè)高科技的機(jī)器在國際空間站回收廢水.這種高科技機(jī)器將回收一切來自汗、洗手水、淋浴、刷牙水,甚至尿液中的水來制造飲用水.
    它將為美國國家航空航天局每年節(jié)省數(shù)百萬美元.目前,國際空間站每個(gè)宇航員每天使用約4.4升
    的水.把宇航員一年的用水量運(yùn)到國際空間站,成本約2400 0000美元.美國宇航局說,一公升
    水的運(yùn)費(fèi)成本約為11000美元.
    該機(jī)器將于2008年10月被送往國際空間站.美國宇航局希望它將回收空間站所有用水量的93%左右.
    回收的水是干凈的嗎?科學(xué)家說,污水將通過一個(gè)非常復(fù)雜的過程.例如,不同的化學(xué)物質(zhì)將放入廢水中;將水加熱到130℃來消滅細(xì)菌.科學(xué)家們說,回收的水比城市自來水好數(shù)千倍.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版