譯文:
時(shí)世艱難,歲逢災(zāi)荒,祖?zhèn)鞯募覙I(yè)蕩然一空,弟兄們?yōu)樯钏榷麟x失所,各奔東西.
戰(zhàn)亂后田園荒蕪滿目生悲,兄弟姐妹們輾轉(zhuǎn)四處正在離別之中.
形影相吊孤零零如同千里單飛的鳴雁,離開故土而沒了根基,仿佛漫天飄飛的秋蓮.
共望一輪圓圓的明月,我們都會(huì)流下傷心的眼淚,此夜之中,分處五地的我們思念家鄉(xiāng)親人的心情完全相同.
賞析:
此詩大作于貞元十六年秋天,此時(shí)正值動(dòng)亂年代,加上旱災(zāi)嚴(yán)重,關(guān)內(nèi)發(fā)生饑荒,詩人骨肉弟姐分散五處.在此情況下,白居易寫下了這首感人肺腑的抒情詩.
詩的前兩聯(lián)從時(shí)代的災(zāi)難寫起,以親自經(jīng)歷概括出戰(zhàn)亂的現(xiàn)實(shí)生活;再以“雁”“蓬”作比手足離散,形象貼切.“吊影”兩句一向?yàn)槿藗兯鶄髡b,詩人不僅以千里孤雁、九秋斷蓬作形象貼切的比擬,而且以吊影分飛與辭根離散這樣傳神的描述,賦予他們孤苦凄惶的情態(tài),深刻揭示了飽經(jīng)戰(zhàn)亂的零落之苦.最后以己及人,構(gòu)出一幅五地望月共生鄉(xiāng)愁的圖景,創(chuàng)造出渾樸真淳、引人共鳴的藝術(shù)境界
古詩望月有感的翻譯
古詩望月有感的翻譯
語文人氣:221 ℃時(shí)間:2020-06-12 11:44:32
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 判斷一個(gè)數(shù)是質(zhì)數(shù)還是合數(shù),要看它什么
- 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)中寄希望于未來的哲理詩句是什么
- Whether i go or not,we are the best
- Are ther any books in the bag?Yes,there is__________. A.it B. one C. any D. some
- it`s cool here because wind can blows in ( ) the two windows
- 如圖,是一個(gè)幾何體的三視圖,那么這個(gè)幾何體是_.
- ”秋處露秋寒霜降”是二十四節(jié)氣歌中的一句,其中第二個(gè)”秋”指的是
- 歐幾里德數(shù)學(xué)的一個(gè)問題
猜你喜歡
- 1即是兩大洋分界線又是兩大洲分界線的海峽是哪個(gè)?
- 2甲數(shù)除以乙數(shù),商是5分之2,甲數(shù)與乙數(shù)的和是21,甲數(shù)是(),乙數(shù)是()
- 3已知f(x)=ax2+bx(a≠0)滿足f(x-1)=f(3-x)且方程f(x)=2x有兩個(gè)等根,求f(x)的解析式.
- 4請(qǐng)問有關(guān)趙州橋的傳說有哪些?
- 5關(guān)于interest 的英語改錯(cuò)
- 6God made the integers; all else is the work of man什么意思
- 7方程0.02分之0.2x-0.2 -0.5分之x+1=3的解是()
- 8多少硫酸和多少氯化鉀高溫后反映出多少硫酸鉀和多少鹽酸.
- 9in my home all the chairs are made of b_____
- 10雷諾實(shí)驗(yàn)中如何正確設(shè)置高位水槽
- 11一只掛鐘的時(shí)針長(zhǎng)10厘米 急!
- 12they want to buy some fruit .對(duì)劃線部分提問(some fr