英語翻譯
英語翻譯
有一句話是“drastic actions should be taken to prevent one form of cheating another”,為什么翻譯成“我們應該采取嚴厲措施阻止各種形式的欺詐”.其中“one form of cheating another”這句不明白,
有一句話是“drastic actions should be taken to prevent one form of cheating another”,為什么翻譯成“我們應該采取嚴厲措施阻止各種形式的欺詐”.其中“one form of cheating another”這句不明白,
英語人氣:929 ℃時間:2020-04-26 09:15:25
優(yōu)質解答
英文和中文在語義和語序上是不一樣的,這句話直譯的話是“嚴厲的措施應該要被實施,以防止一種形式的欺騙”這就顯得很生硬,很自然不會把嚴厲的措施當做主語,而會加入“我們”,以人作主語,另外one form of cheating ano...
我來回答
類似推薦