精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯求解, If the Wealth of Nations was Smith the economist describing the workings

    英語(yǔ)翻譯求解, If the Wealth of Nations was Smith the economist describing the workings
    If the Wealth of Nations was Smith the economist describing the workings of the market,Moral Sentiments is Smith the social psychologist describing how humans actually employ that market.
    Wealth of Nations 國(guó)富論 Moral Sentiments 道德情操論 這句的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)式什么?謝謝
    英語(yǔ)人氣:840 ℃時(shí)間:2020-06-03 06:36:48
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是亞當(dāng)斯密的兩個(gè)不朽的鴻篇巨作!前面用was,因?yàn)橛衖f,是一種假設(shè),整個(gè)的句子 用連詞就是:如果說(shuō) 《國(guó)富論》是斯密作為經(jīng)濟(jì)學(xué)家闡述市場(chǎng)運(yùn)行規(guī)律的(著作的)話,那么,《道德情操論》 就是斯密作為社會(huì)心理學(xué)家闡述...If the Wealth of Nations was Smith the economist 這里 Smith和 the economist是不是同位語(yǔ),還是中間省略了as,同理下面這句也是;Moral Sentiments is Smith the social psychologist,請(qǐng)問(wèn)能不能這樣理解?你的理解也可以。主要是這個(gè)句子比較經(jīng)典,你可以記住,并用做其他場(chǎng)合的描述。
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版