精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請(qǐng)問叔本華《作為意志和表象的世界》應(yīng)該選擇哪個(gè)版本?目前市面上好像沒有近幾年的翻譯本?

    請(qǐng)問叔本華《作為意志和表象的世界》應(yīng)該選擇哪個(gè)版本?目前市面上好像沒有近幾年的翻譯本?
    其他人氣:943 ℃時(shí)間:2020-04-22 19:02:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    目前市面上有兩個(gè)版本可供選擇.一個(gè)版本是北京出版社的版本,譯者是董建.另一個(gè)版本是商務(wù)印的版本.北京出版社的版本嚴(yán)重懷疑是縮減版,因?yàn)閮?nèi)容只有163頁(yè).鄙人不小心買了,感覺紙張啥的都一般.而商務(wù)印石沖白的版本有736頁(yè).盡管商務(wù)印的是1982年的版本,但是至今還就屬這個(gè)版本翻譯的好.除此之外,其他一些節(jié)選作品的話,可以選擇上海人民出版社韋啟昌的版本.題外話:石沖白生于1911年,1928年留學(xué)德國(guó)就讀于柏林大學(xué)文學(xué)院,1936年獲哲學(xué)博士回國(guó),先后在同濟(jì)大學(xué),民國(guó)大學(xué),湖南大學(xué),湖南湘雅醫(yī)學(xué)院擔(dān)任歷史、哲學(xué)或政治教授以及拉丁文教授,1964年北京商務(wù)印書館準(zhǔn)備出版叔本華的《作為意志和表象的世界》,居然沒有在北京擁有馮友蘭,馮至,任繼愈,賀磷大哲學(xué)家的北大,人大和中國(guó)社科院哲學(xué)研究所找到合適的譯者,還是北大一位教授推薦商務(wù)印書館“ 要譯此書,非湖南石某人不可 ”,這樣才輾轉(zhuǎn)找到石沖白,當(dāng)時(shí)并未充分信任其能力.著其試譯幾千字,實(shí)為測(cè)試,譯后非常認(rèn)可.這樣才正式簽了譯書合同.凡閱讀過的讀者包括幾任編輯 無不稱贊譯得好 ,要不然作為最高學(xué)術(shù)出版社的商務(wù)印書館,怎么能在1982-2009的27年間印刷12次,商務(wù)100周年時(shí)把此書列為精品名著譯作出版了精裝版,09年又出珍藏版.水平如何讀者自可判斷.至少讀者可以信任商務(wù)印書館對(duì)學(xué)術(shù)水平的判斷力.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版