精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 《孔子馬逸》文言文解釋

    《孔子馬逸》文言文解釋
    語文人氣:706 ℃時間:2020-01-28 06:57:01
    優(yōu)質(zhì)解答
    【原文】
    孔子行游,馬逸食稼,野人怒,縶其馬.子貢往說之,卑詞而不得.孔子曰:「夫以人之所不能聽說人,譬以太牢享野獸,以《九韶》樂飛鳥也!」乃使馬圉往,謂野人曰:「子不耕于東海,予不游西海也,吾馬安得不犯子之稼?」野人大喜,解馬而予之.
    〔馮述評〕
    人各以類相通.述《詩》《書》于野人之前,此腐儒之所以誤國也.馬圉之說誠善,假使出子貢之口,野人仍不從.何則?文質(zhì)貌殊,其神固已離矣.然則孔子曷不即遣馬圉,而聽子貢之往耶?先遣馬圉,則子貢之心不服;既屈子貢,而馬圉之神始至.圣人達(dá)人之情,故能盡人之用;后世以文法束人,以資格限人,又以兼長望人,天下事豈有濟(jì)乎!
    【譯文】
    有一天孔子出游:途中馬兒偷吃了農(nóng)夫的莊稼:農(nóng)人很生氣:捉住馬兒并把它關(guān)起來.子貢知道后,就低聲下氣的前去懇求農(nóng)人放了馬兒,沒想到農(nóng)人不理會子貢.孔子說:「用別人聽不懂的道理去說服他,就好比請野獸享用太牢(祭祀時所用的牛、羊、豬三牲,是最豐盛的犧牲),請飛鳥聆聽九韶(古樂名,相傳為夏禹所作.使孔子『三月不知肉味』的優(yōu)美音樂)一樣.這是我的不對,并非農(nóng)人的過錯.」
    于是命馬夫前去.
    馬夫?qū)r(nóng)人說:「你從未離家到東海之濱耕作,我也不曾到過西方來,但兩地的莊稼卻長得一個模樣,馬兒怎知那是你的莊稼不該偷吃呢?」
    農(nóng)人聽了覺得有理,就把馬兒還給馬夫.
    〔自是至理,安得不從!〕
    〔馮評譯文〕
    物以類聚,在粗人面前談?wù)撛姇?這是不知變通的讀書人所以誤事的原因.馬夫的話雖然有理,但這番話若是從子貢口中說出來,恐怕農(nóng)夫仍然不會接受.為什么呢?因?yàn)樽迂暫娃r(nóng)夫兩人的學(xué)識、修養(yǎng)相差太遠(yuǎn),彼此早已心存距離;然而孔子為什么不先要馬夫去,而任由子貢前去說服農(nóng)夫呢?--若一開始就讓馬夫前去,子貢心中一定不服!如今不但子貢心中毫無怨尤,也使得馬夫有了表現(xiàn)的機(jī)會.圣人能通達(dá)人情事理,所以才能人盡其才.
    世人常以成文的法規(guī)來約束他人,以資格來限制他人,以兼有所長來期望他人.這樣,天下事哪有成功的希望呢?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版