精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    舊式中國大家庭中,子女眾多,僅憑一人之力往往難以支撐整個家庭的運轉(zhuǎn).此時家中的長子,或排行較高的子女(或子孫)便部分承擔(dān)了家務(wù)管理的責(zé)任,故有“長兄如父,長嫂如母”一說.
    英語人氣:494 ℃時間:2020-08-09 02:56:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    As there are many children in the old Chinese family,it is often difficult to support the operation of the entire family by one person.At this point,the family's eldest son,or a higher ranking children (or descendants) will take part of household management responsibilities,therefore,it is often said that "the elder brother as a father,the elder sister-in-law as a mother".
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版