望岳
作者:【杜甫】 年代:【唐】 體裁:【五律】 類別:【未知】
岱宗夫如何,齊魯青未了.
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉.
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo).
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小.
【注釋】:
岱宗:即泰山.《風(fēng)俗通·山澤篇》:“泰山,山之尊者,一曰岱宗.岱,始也;宗,長(zhǎng)也.”齊魯:在今山東省境內(nèi).鍾:聚集.曾:同“層”.眥:眼眶.
【簡(jiǎn)析】:
玄宗開(kāi)元二十三年(735),詩(shī)人到洛陽(yáng)應(yīng)進(jìn)士,結(jié)果落第而歸,于是北游齊魯.這首詩(shī)就是在漫游途中所作.寫(xiě)泰山的詩(shī)很多,只有杜甫能用“齊魯青未了”五字而囊括數(shù)千里,可謂雄闊.其結(jié)句尤其精妙,氣勢(shì)不凡,意境遼遠(yuǎn),將詩(shī)人的抱負(fù)和理想都含蘊(yùn)其中.全詩(shī)開(kāi)闊明朗,情調(diào)健康.
★這是現(xiàn)存杜詩(shī)中最早的一首,寫(xiě)于開(kāi)元二十四年(公元736年)北游齊趙時(shí),
★此詩(shī)被后人刻石為碑立于泰山.
★浦評(píng):杜子心胸氣魄,于是可觀.取為壓卷,屹然作鎮(zhèn).
A VIEW OF TAISHAN
What shall I say of the Great Peak?--
The ancient dukedoms are everywhere green,
Inspired and stirred by the breath of creation,
With the Twin Forces balancing day and night.
...I bare my breast toward opening clouds,
I strain my sight after birds flying home.
When shall I reach the top and hold
All mountains in a single glance?
杜甫《望岳》詩(shī),共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山).這一首是望東岳泰山.開(kāi)元二十四年(736),二十四歲的詩(shī)人開(kāi)始過(guò)一種“裘馬清狂”的漫游生活.此詩(shī)即寫(xiě)于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時(shí),是現(xiàn)存杜詩(shī)中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣.
全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,但句句寫(xiě)向岳而望.距離是自遠(yuǎn)而近,時(shí)間是從朝至暮,并由望岳懸想將來(lái)的登岳.
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神.岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗.“夫如何”,就是到底怎么樣呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虛字,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致.這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”.
“齊魯青未了”,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出的答案,真是驚人之句.它既不是抽象地說(shuō)泰山高,也不是象謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類一般化的語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗(yàn)——在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥?以距離之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高.泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出地理特點(diǎn),寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用.明代莫如忠《登東郡望岳樓》詩(shī)說(shuō):“齊魯?shù)浇袂辔戳?題詩(shī)誰(shuí)繼杜陵人?”他特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼,是有道理的.
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳.“鐘”字,將大自然寫(xiě)得有情.山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”,由于山高,天色的一昏一曉判割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”.“割”本是個(gè)普通字,但用在這里,確是“奇險(xiǎn)”.由此可見(jiàn),詩(shī)人杜甫那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作作風(fēng),在他的青年時(shí)期就已養(yǎng)成.
“蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細(xì)望.見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾;因長(zhǎng)時(shí)間目不轉(zhuǎn)睛地望著,故感到眼眶有似決裂.“歸鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望.不言而喻,其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛(ài).
“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”,這最后兩句,寫(xiě)由望岳而產(chǎn)生的登岳的意愿.“會(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”.如王勃《春思賦》:“會(huì)當(dāng)一舉絕風(fēng)塵,翠蓋朱軒臨上春.”有時(shí)單用一個(gè)“會(huì)”字,如孫光憲《北夢(mèng)瑣言》:“他日會(huì)殺此豎子!”即杜詩(shī)中亦往往有單用者,如“此生那老蜀,不死會(huì)歸秦!”(《奉送嚴(yán)公入朝》)如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然.
從這兩句富有啟發(fā)性和象征意義的詩(shī)中,可以看到詩(shī)人杜甫不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概.這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的.這就是為什么這兩句詩(shī)千百年來(lái)一直為人們所傳誦,而至今仍能引起我們強(qiáng)烈共鳴的原因.清代浦起龍認(rèn)為杜詩(shī)“當(dāng)以是為首”,并說(shuō)“杜子心胸氣魄,于斯可觀.取為壓卷,屹然作鎮(zhèn).”(《讀杜心解》)也正是從這兩句詩(shī)的象征意義著眼的.這和杜甫在政治上“自比稷與契”,在創(chuàng)作上“氣劘屈賈壘,目短曹劉墻”,正是一致的.此詩(shī)被后人譽(yù)為“絕唱”,并刻石為碑,立在山麓.無(wú)疑,它將與泰山同垂不朽.
求以下古詩(shī)注釋和譯文
求以下古詩(shī)注釋和譯文
《滿江紅》岳飛
《無(wú)題》李商隱
《早春呈水部張十八員外》韓愈
《長(zhǎng)相思》納蘭性德
《三衢道中》曾幾
《秋夕》杜甫
《獨(dú)坐敬亭山》李白
《望岳》杜甫
《送杜少府之仁蜀州》王勃
《游山西村》陸游
《滿江紅》岳飛
《無(wú)題》李商隱
《早春呈水部張十八員外》韓愈
《長(zhǎng)相思》納蘭性德
《三衢道中》曾幾
《秋夕》杜甫
《獨(dú)坐敬亭山》李白
《望岳》杜甫
《送杜少府之仁蜀州》王勃
《游山西村》陸游
語(yǔ)文人氣:412 ℃時(shí)間:2020-03-11 08:14:11
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類似推薦
- 越女詞古詩(shī)譯文,請(qǐng)給所有的注釋!
- 古詩(shī) 宣城見(jiàn)杜鵑花
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 草字頭+佳 是什么字
- empty what is full,fill what is empty! 永遠(yuǎn)不讓自己空虛,永遠(yuǎn)不讓自己自滿 給點(diǎn)點(diǎn)評(píng)
- 16S rRNA基因通用引物1492r/F27,1492和27分別是什么意思?編號(hào)么?
- 用短除法分解素因素:42 81 40
- 在長(zhǎng)1.6米,寬1.2米的長(zhǎng)方形三合板上,裁出半徑是20厘米的圓,最多可裁多少個(gè)?
- 線性代數(shù) 設(shè)A,B,C均為n階矩陣,I為n階單位矩陣,且ABC=I,則下列矩陣乘積一定等于I的是哪個(gè)?
- 試以下面的方程為例,敘述用分離變量法求解方程的步驟.
猜你喜歡
- 1每天堅(jiān)持朗讀對(duì)學(xué)外語(yǔ)有什么好處?
- 2You are yuji?急.
- 3思密達(dá)到底是什么意思
- 4計(jì)算(a的立方-b的立方)+ab(a-3b)-2(b的立方-a的平方b)
- 5求寫(xiě)英語(yǔ)書(shū)面表達(dá)
- 6油酸的作用是什么
- 7請(qǐng)幫忙翻譯:Payment and and Charging
- 8近紅外區(qū)的吸收光譜代表什么含義?
- 9大正方形邊長(zhǎng)為15cm,小正方形邊長(zhǎng)為10cm.求陰影甲的面積比陰影乙的面積大多少平
- 10有甲乙丙三種文具,若購(gòu)甲2件,乙1件、丙3件共需23元,若夠甲1件、乙4件、丙5件共需36元,問(wèn)夠甲一件,乙2件,丙3件共需多少元
- 11Jack has a dog and so have I.____dog and____had a fight
- 12英語(yǔ)翻譯