精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句話該怎么翻譯?以及請(qǐng)解釋一下語(yǔ)法

    這句話該怎么翻譯?以及請(qǐng)解釋一下語(yǔ)法
    Thailand lies next to boht the Indian and Pacific oceans.So it's only natural that seafood is a Thai staple.
    謝謝Evitali的精彩翻譯,但是本菜鳥(niǎo)還有一個(gè)問(wèn)題,就是為什么要在此處用only?多謝
    英語(yǔ)人氣:518 ℃時(shí)間:2020-05-25 23:14:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    泰國(guó)瀕臨印度洋和太平洋,因次海鮮成為一種泰國(guó)主食是再自然不過(guò)的事情了.
    沒(méi)有太多語(yǔ)法,lie:位于 both...and :在兩者之間
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版