本機是制造和測試的電壓/電源銘牌上指定位于一側的后方電器外殼.電力,符合規(guī)格的標牌,將直接連接到斷路器通過一個2.5英寸直徑洞后方電器外殼.該洞已被故意忽略和要安裝時,拳打腳踢.請參閱圖2.3和2.4以下本節(jié)的說明斷路器及入口孔的位置.
注:水龍頭上提供的電力變壓器運行在200 ,208 ,220 ,和240伏特.海溫國際客戶服務工程師將選擇合適的挖掘和作必要的修改,以符合該設施的供電電壓.如果有必要改變電壓在以后的一個日期,變壓器初級繞組水龍頭清楚標示.
英語翻譯
英語翻譯
This machine was built and tested to the voltage/power specified on the nameplate located on the side of the rear electrical enclosure.Power,matching the specifications on the nameplate,is to be connected directly to the circuit breaker through a 2.5 in.diameter hole in the rear electrical enclosure.The hole has been intentionally omitted and is to be punched upon installation.Please refer to Figures 2.3 and 2.4 following this section for an illustration of the breaker and entrance hole location.
Note:Taps are provided on the power transformer for operation at 200,208,220,and 240 volts.The SST International Customer Service Engineer will select the proper tap and make the necessary changes to match the facility supply voltage.If it becomes necessary to change the voltage at a future date,the transformer primary winding taps are clearly labeled.
This machine was built and tested to the voltage/power specified on the nameplate located on the side of the rear electrical enclosure.Power,matching the specifications on the nameplate,is to be connected directly to the circuit breaker through a 2.5 in.diameter hole in the rear electrical enclosure.The hole has been intentionally omitted and is to be punched upon installation.Please refer to Figures 2.3 and 2.4 following this section for an illustration of the breaker and entrance hole location.
Note:Taps are provided on the power transformer for operation at 200,208,220,and 240 volts.The SST International Customer Service Engineer will select the proper tap and make the necessary changes to match the facility supply voltage.If it becomes necessary to change the voltage at a future date,the transformer primary winding taps are clearly labeled.
英語人氣:905 ℃時間:2020-02-05 15:17:01
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦