精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Maturity Date of one year and one day (which may be renewed each year for 3 years).
    是3年中每年一更新嗎 可是我看合同只是一年的呀 谷歌翻譯的是每年續(xù)期為3年 請大俠幫幫忙這句怎么翻譯
    Party B may elect to provide a designated company solely for the purpose of
    drawing the credit facility in a tax efficient manner.
    這句drawing the credit facility是什么意思呢 請幫忙翻譯一下drawing the credit facility in a tax efficient manner.
    英語人氣:624 ℃時間:2020-05-03 13:05:38
    優(yōu)質(zhì)解答
    draw 采取
    credit facility 指銀行對同業(yè)提供信用,信用透支,信貸組織,融通便利.
    tax efficient 可以簡單理解為省稅
    manner 方法
    全句可以理解為:乙方可以選擇一個指定公司以省稅(合理避稅)方式提供融通便利.(還要看你的context來理解)
    望有所幫助
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版