精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    這則文言文和別的不像是
    伯牙鼓琴,鐘子期聽之.方鼓琴而志在太山,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山.”少選之間,而志在流水,鐘子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水”鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無足復(fù)為鼓琴者.
    語文人氣:376 ℃時間:2020-03-02 20:48:35
    優(yōu)質(zhì)解答
    注譯絕:斷絕 善:擅長,長于.伯牙絕鉉(2張) 鼓:彈.志在高山:心里想到高山.善哉:語氣詞,表示“好啊”.峨峨:高.兮:語氣詞,相當(dāng)于“啊”.若:像.洋洋:廣大.念:心里所想的.必:一定,必定.之:他.謂:認為.知音:理解...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版