精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    “凡為古文辭者,必敬以恕.臨文必敬,非修德之謂也.論古必恕,非寬容之謂也.敬非修德之謂者,氣攝而不縱,縱必不能中節(jié)也.恕非寬容之謂者,能為古人設(shè)身處地也.嗟乎!知德者鮮,知臨文之不可無敬恕,則知文德矣.”
    語文人氣:502 ℃時間:2020-05-31 01:14:39
    優(yōu)質(zhì)解答
    凡是想做古人的文章,必須做到“敬”“恕”二字.在做文章之前,必須要“敬”,但不是敬重;探討古人必須要“恕”,但不是寬容.“敬”,不是敬重,而是要寧心靜氣而不放縱,放縱了就不能節(jié)制自己的內(nèi)心想法.“恕”,不是寬容,而是設(shè)身處地的和古人交流.唉!懂得倫理道德的人越來越少了,知道行文前不可以沒有“敬”和“恕”,就知道做文章的道德了.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版