精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “The rose's in her hand,the flavor in mine.”這句是地道的英語(yǔ)嗎?

    “The rose's in her hand,the flavor in mine.”這句是地道的英語(yǔ)嗎?
    為什么我在google搜索這句話時(shí)前幾頁(yè)都是中文,還能冒出“高考”這兩個(gè)中文?
    難道這是中式英語(yǔ)?
    英語(yǔ)人氣:456 ℃時(shí)間:2020-05-12 15:34:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    不是中式英語(yǔ),很地道.
    印度古諺,贈(zèng)人玫瑰之手,經(jīng)久猶有余香   
    用英語(yǔ)說(shuō)是“The rose's in her hand,the flavor in mine.”
    贈(zèng)人玫瑰,手有余香
    Roses given, fragrance in hand
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版