精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    In group to remain in existence,a profit-making organization must,in the long run,produce something consumers consider useful or desirable.
    任何盈利組織若要生存,最終都必須生產(chǎn)出消費者可用或需要的產(chǎn)品.
    即使有譯文,這句英文我還是完全看不明白.
    1、In group to remain in existence,為什么用to和in連接?
    2、in the long
    3、consider 和desirable在這個句子里分別是什么意思?
    4、produce something consumers consider useful or desirable.這句完全看不懂,請翻譯一下,并講解這段英文為什么這么寫.
    英語人氣:901 ℃時間:2020-02-05 09:11:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    (1) 這里不應(yīng)該是in,應(yīng)該是for,for a group to remain in existence,對于一個(要保持存在的)團體來說,to remain in existence,不定式做定語形容group. in existence,存在.
    (2) in the long run,長期;反之是in the short run/term.
    (3) consider是認為,desirable是有需要的,desire是需要,desirable是它的名詞.消費者認為有需要的(東西)
    (4) produce something 意思是制造出來something (一些東西,可以是商品或者提供的服務(wù)等).(that/which) consumers consider useful or desirable 在這里是定語從句,前面省略了一個that或者which.
    完整的句子可以寫成 produce something (that) consumers consider useful or desirable.制造出(消費者認為有用或者有需要的)東西.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版