精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 誰(shuí)知道詩(shī)經(jīng)《桃夭》的全文及翻譯

    誰(shuí)知道詩(shī)經(jīng)《桃夭》的全文及翻譯
    語(yǔ)文人氣:215 ℃時(shí)間:2020-03-26 03:36:12
    優(yōu)質(zhì)解答
      原文
      桃之夭夭,灼灼其華.之子于歸,宜其室家.  桃之夭夭,有蕡(fén)其實(shí).之子于歸,宜其家室.  桃之夭夭,其葉蓁(zhēn)蓁.之子于歸,宜其家人.  《詩(shī)經(jīng)·周南·桃夭》   桃之夭夭,灼灼其華.之子于歸,宜其室家.  興也.桃,木名、華紅,實(shí)可食.夭夭,少好之貌.灼灼,華之盛也.木少則華盛.之子,是子也.此指嫁者而言.婦人謂嫁曰歸.周禮,仲春令會(huì)男女.然則桃之有華,正婚姻之時(shí)也.宜者,和順之意.室,謂夫婦所居.家,謂一門(mén)之內(nèi).文王之化,自家而國(guó),男女以正,婚姻以時(shí).故詩(shī)人因所見(jiàn)以起興,而嘆其女子之賢,知其必有以宜其室家也.  桃之夭夭,有蕡fén其實(shí).之子于歸,宜其家室.  興也.蕡,實(shí)之盛也.家室,猶室家也.  桃之夭夭,其葉蓁zhēn蓁.之子于歸,宜其家人.  興也.蓁蓁,葉之盛也.家人,一家之人也.
      朱熹注
      【題解】   這首詩(shī)選自《國(guó)風(fēng)·周南》,是女子出嫁時(shí)所演唱的歌詩(shī).唱出了女子出嫁時(shí)對(duì)婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹(shù)的枝葉茂盛、果實(shí)累累來(lái)比喻婚姻生活的幸福美滿.歌中沒(méi)有濃墨重彩,沒(méi)有夸張鋪墊,平平淡淡.
      注釋
      夭夭:桃花怒放的樣子.  華:古花字.  之子:這位姑娘.  于歸:出嫁.古代把丈夫家看做女子的歸宿,故稱“歸”.  之,指示代詞. ?、伲菏?肥大,果實(shí)將熟的樣子.有蕡其實(shí):它的果實(shí)十分繁盛.  蓁蓁:繁茂的樣子.  灼灼:花朵色彩鮮艷如火.  宜:和順、親善.  1、夭夭:樹(shù)枝柔嫩隨風(fēng)搖曳的樣子.一說(shuō)茂盛而艷麗的樣子.灼灼:花朵鮮艷盛開(kāi)的樣子.華:同“花”.孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言華之盛.桃或少而不華,或華而不少,此詩(shī)夭夭灼灼并言之,則是少而有華者.故辨之言桃有華之盛者,由桃少故華盛,比喻此女少而色盛也.”這里用桃花來(lái)比興,顯然不僅僅是一種外形上的相似,春天桃花盛開(kāi),又是男女青年結(jié)婚的極好季節(jié).《易》曰:“春桃生花,季女宜家.”宋朱熹《詩(shī)集傳》曰:“周禮,仲春令會(huì)男女.然則桃之有華,正婚姻之時(shí)也.”因?yàn)楣耪吣腥?女二十而嫁,過(guò)此就算不及時(shí)了.《周禮媒氏》曰:“仲春之月,令會(huì)男女.于是時(shí)也,相奔不禁.若無(wú)故而不用令者,罰之.司男女之無(wú)夫家者而會(huì)之.”《毛詩(shī)正義》曰:“禮雖不備,相奔不禁.即周禮仲春之月令會(huì)男女于是時(shí)也,相奔者不禁是也.”又曰:“言三十之男,二十之女,禮雖未備,年期既滿,則不待禮會(huì)而行之,所以繁育民人也.”結(jié)合到本詩(shī)中所表現(xiàn)的新婚之喜和對(duì)新娘的美好祝福,而傳說(shuō)婚嫁年齡于此不著,認(rèn)為不大可能是男三十,女二十.孔疏曰:“《摽有梅》卒章傳曰:三十之男、二十之女不待禮會(huì)而行之,謂期盡之法.則‘男女以正’謂男未三十女未二十也.此三章皆言女得以年盛時(shí)行,則女自十五至十九也.女年既盛,則男亦盛矣,自二十至二十九也.”   2、之子:這位姑娘.于歸:女子出嫁,古代把丈夫家看作女子的歸宿,故稱“歸”.“之子于歸”一句,毛傳曰:“之子,嫁子也.于,往也.”《說(shuō)文》曰:“子,人以為稱.”《爾雅·釋訓(xùn)》:“之子也,是子也.”子,古代稱男子,亦可稱女子.《召南鵲巢》:“之子于歸,百兩御之.”鄭箋云:“之子,是子也.御,迎也.之子其往嫁也,家人送之,良人迎之.車(chē)皆百乘,象有百官之盛.”桃之夭夭
      3、宜:和順、親善.室:指夫妻所居.家:指一門(mén)之內(nèi).此句指善處室家和家人.“宜其家室”等句,鄭箋云:“宜者,謂男女年時(shí)俱當(dāng).”《說(shuō)文》:“宜,所安也.”《小雅·常棣》:“宜爾室家,樂(lè)爾妻孥.”《齊詩(shī)》:“古者謂子孫曰孥.此詩(shī)言和室家之道,自近者始.”鄭箋云:“族人和則得保樂(lè)其家中大小.”所謂的室家、家室、家人,均指夫婦.《左傳桓公八年》:“女有家,男有室,室家謂夫婦也.”朱熹《詩(shī)集傳》:“宜者,和順之意.室,謂夫婦所居;家,謂一門(mén)之內(nèi).嘆其女子之賢,知其必有以宜其室家也.”王先謙《集疏》:“《孟子》:‘丈夫生而愿為之有室,女子生而愿為之有家.’上指其夫,故專(zhuān)言家,下論夫婦之道,故兼言室家.”其實(shí),除開(kāi)具體的細(xì)節(jié)上的區(qū)別,這句話的意思還是很好解的,正是對(duì)于女子未來(lái)的家庭生活的美滿祝福.  4、蕡(fén墳):肥大.有蕡即蕡蕡.蓁蓁(音:真):葉子茂密的樣子.蓁(zhēn真):葉子茂盛各章的前兩句,是全詩(shī)的興句,分別以桃樹(shù)的枝、花、葉、實(shí)比興男女盛年,及時(shí)嫁娶.毛傳云:“蕡,實(shí)貌.非但有華色,又有婦德.”又云:“蓁蓁,至盛貌.有色有德形體至盛也.”這是對(duì)新娘的各個(gè)方面的贊美,主要還是突出了女子作為社會(huì)單位的夫婦組合的教化和功利的作用.
      譯文
      茂盛桃樹(shù)嫩枝枒,開(kāi)著鮮艷粉紅花.  這位姑娘要出嫁,定能使家庭和順.  茂盛桃樹(shù)嫩枝芽,桃子結(jié)得肥又大.  這位姑娘要出嫁,定能使家庭美滿.  茂盛桃樹(shù)嫩枝芽,葉子濃密有光華.  這位姑娘要出嫁,定能使家人幸福.  古樸美艷
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版