精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    南唐 李璟浣溪沙翻譯,第一句是手卷珍珠玉上鉤的那首
    語文人氣:256 ℃時(shí)間:2020-06-17 23:00:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    浣溪沙(南唐) 李璟 手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓.風(fēng)里落花誰是主,思悠悠.青鳥不傳云外信,丁香空結(jié)雨中愁.回首綠波三楚暮,接天流.此詞是寫一個(gè)女子,手卷珍珠簾,給簾掛上玉鉤的時(shí)候,仍然是春恨綿綿緊鎖高樓,風(fēng)里落花無主,云外不見青鳥傳來親人的書信.雨中的丁香花蕾空結(jié)在枝頭,又一次絕望的愁緒濃得化也化不開.回首三楚大地,天低日暮,長江水滾滾東去,更加映襯了愁思的深廣和渺無盡頭.“丁香空結(jié)雨中愁”一句,既是寫景,也是抒情,情景交融,意象生動(dòng).“接天流”3字,也不禁讓人聯(lián)想到李瞡之子后主李煜名句“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的源頭
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版