編輯本段作者:杜甫
登高
唐·杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀, 渚清沙白鳥飛回.
無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來.
萬里悲秋常作客, 百年多病獨(dú)登臺.
艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯.
編輯本段譯文:
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋.
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來.
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺.
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯.
作者:
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,杜少陵,杜工部等.我國古代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,與李白并稱“李杜”,人稱“詩圣”.一生寫詩一千四百多首,他的詩大多反映民間疾苦.原籍湖北襄陽,生于河南鞏縣.遠(yuǎn)祖為晉代功名顯赫的杜預(yù),乃祖為初唐詩人杜審言,乃父杜閑.唐肅宗時,官左拾遺.后入蜀,友人嚴(yán)武推薦他做劍南節(jié)度府參謀,加檢校工部員外郎.故后世又稱他杜拾遺、杜工部.
編輯本段《登高》賞析
此詩是杜甫大歷二年(767)秋在夔州時所寫.當(dāng)時詩人病臥夔州,夔州在長江之濱.全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊、老病孤愁的復(fù)雜感情,慷慨激越,動人心弦.楊倫稱贊此詩為“杜集七言律詩第一”(《杜詩鏡銓》),胡應(yīng)麟《詩藪》更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠.
前四句寫登高見聞.首聯(lián)對起.詩人圍繞夔州的特定環(huán)境,用“風(fēng)急”二字帶動全聯(lián),一開頭就寫成了千古流傳的佳句.夔州向以猿多著稱,峽口更以風(fēng)大聞名.秋日天高氣爽,這里卻獵獵多風(fēng).詩人登上高處,峽中不斷傳來“高猿長嘯”之聲,大有“空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”(《水經(jīng)注·江水》)的意味.詩人移動視線,由高處轉(zhuǎn)向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點(diǎn)綴著迎風(fēng)飛翔、不住回旋的鳥群,真是一幅精美的畫圖.其中天、風(fēng),沙、渚,猿嘯.鳥飛,天造地設(shè),自然成對.不僅上下兩句對,而且還有句中自對,如上句“天”對“風(fēng)”;“高”對“急”;下句“沙”對“渚”,“白”對“清”,讀來富有節(jié)奏感.經(jīng)過詩人的藝術(shù)提煉,十四個字,字字精當(dāng),無一虛設(shè),用字遣辭,“盡謝斧鑿”,達(dá)到了奇妙難名的境界.更值得注意的是:對起的首句,未字常用仄聲,此詩卻用平聲入韻.沈德潛因有“起二句對舉之中仍復(fù)用韻,格奇而變”(《唐詩別裁》)的贊語.
頷聯(lián)集中表現(xiàn)了夔州秋天的典型特征.詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便深沉地抒發(fā)了自己的情懷.“無邊”“不盡”,使“蕭蕭”‘滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木窸索之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達(dá)出韶光易逝:壯志難酬的感愴.透過沉郁悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢.前人把它譽(yù)為“古今獨(dú)步”的“句中化境”,是有道理的.
前兩聯(lián)極力描寫秋景,直到頸聯(lián),才點(diǎn)出一個“秋”字.“獨(dú)登臺”,則表明詩人是在高處遠(yuǎn)眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯(lián)系在一起了.“常作客”,指出了詩人飄泊無定的生涯.“百年”,本喻有限的人生,此處專指暮年.“悲秋”兩字寫得沉痛.秋天不一定可悲,只是詩人目睹蒼涼恢廓的秋景,不由想到自己淪落他鄉(xiāng)、年老多病的處境,故生出無限悲愁之緒.詩人把久客最易悲秋,多病獨(dú)愛登臺的感情,概括進(jìn)一聯(lián)“雄闊高渾,實(shí)大聲弘”的對句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳動著的感情脈搏.此聯(lián)的“萬里”“百年”和上一聯(lián)的.“無邊”“不盡”,還有相互呼應(yīng)的作用:詩人的羈旅愁與孤獨(dú)感,就象落葉和江水一樣,推徘不盡,驅(qū)趕不絕,情與景交融相洽.詩到此已給作客思鄉(xiāng)的一般含意,添上久客孤獨(dú)的內(nèi)容,增人悲秋苦病的情思,加進(jìn)離鄉(xiāng)萬里、人在暮年的感嘆,詩意就更見深沉了.
尾聯(lián)對結(jié),并分承五六兩句.詩人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使自己白發(fā)日多,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣.本來興會盎然地登高望遠(yuǎn),現(xiàn)在卻平白無故地惹恨添悲,詩人的矛盾心情是容易理解的.前六句“飛揚(yáng)震動”,到此處“軟冷收之,而無限悲涼之意,溢于言外”(《詩藪》).
詩前半寫景,后半抒情,在寫法上各有錯綜之妙.首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態(tài):一一得到表現(xiàn).次聯(lián)著重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補(bǔ)充,三聯(lián)表現(xiàn)感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生.四聯(lián)又從白發(fā)日多,護(hù)病斷飲,歸結(jié)到時世艱難是潦倒不堪的根源.這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然紙上.
此詩八句皆對.粗略一看,首尾好像“未嘗有對”,胸腹好像“無意于對”.仔細(xì)玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”.不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,決不能道者”.它能博得“曠代之作”(均見胡應(yīng)麟《詩藪》)的盛譽(yù),就是理所當(dāng)然的了.
此詩的名句為無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來.
編輯本段題解
這首詩作于唐代宗大歷二年(767)秋.當(dāng)時安史之亂已經(jīng)結(jié)束四年了,但地方軍閥又乘時而起,相互爭奪地盤.杜甫本入嚴(yán)武幕府,依托嚴(yán)武,可惜嚴(yán)武不久病逝,使他失去了依靠,只好離開經(jīng)營了五六年的成都草堂,買舟南下,本想直達(dá)夔門,卻因病魔纏身,在云安呆了幾個月后才到夔州.如不是當(dāng)?shù)囟级降恼疹?他也不可能在此一住就是三個年頭.而就在這三年里,他的生活依然很困苦,身體也非常不好.
這首詩就是五十六歲的老詩人在這極端困窘的情況下寫成的.那一天,他獨(dú)自登上夔州白帝城外的高臺,登高臨眺,百感交集.望中所見,激起意中所觸;蕭瑟的秋江景色,引發(fā)了他身世飄零的感慨,滲入了他老病孤愁的悲哀.于是,就有了這首被譽(yù)為“古今七言律第一”的曠世之作.
編輯本段句解
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回.
天高風(fēng)急,秋氣肅殺,猿啼哀嘯,十分悲涼;清清河洲,白白沙岸,鷗鷺低空回翔.首聯(lián)兩句,對舉之中仍復(fù)用韻,且句中自對,無一虛設(shè).這是詩人登高看到的景象,構(gòu)成一幅悲涼的秋景圖畫,為全詩定下了基調(diào).登高而望,江天本來是開闊的,但在詩人筆下,卻令人強(qiáng)烈地感受到:風(fēng)之凄急、猿之哀鳴、鳥之回旋,都受著無形的秋氣的控制,仿佛萬物都對秋氣的來臨惶然無主.“風(fēng)急”,夔州位于長江之濱,三峽之首的瞿塘峽之口,素以水急、風(fēng)大著稱. “猿嘯哀”,巫峽多猿,鳴聲凄厲.當(dāng)?shù)孛裰{說:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳.”“渚”,水中的小塊陸地.
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來.
落葉飄零,無邊無際,紛紛揚(yáng)揚(yáng),蕭蕭而下;奔流不盡的長江,洶涌澎湃,滾滾奔騰而來. 頷聯(lián)為千古名句,寫秋天肅穆蕭殺、空曠遼闊的景色,一句仰視,一句俯視,有疏宕之氣.“無邊”,放大了落葉的陣勢,“蕭蕭下”,又加快了飄落的速度.在寫景的同時,深沉地抒發(fā)了自己的情懷,傳達(dá)出韶光易逝,壯志難酬的感愴.它的境界非常壯闊,對人們的觸動不限于歲暮的感傷,同時讓人想到生命的消逝與有限,宇宙的無窮與永恒.透過沉郁悲涼的精工對句,顯示著詩人出神入化的筆力,有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢.前人譽(yù)為“古今獨(dú)步”的“句中化境”.
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺.
我萬里漂泊,常年客居他鄉(xiāng),對此秋景,更覺傷悲;有生以來,疾病纏身,今日獨(dú)自登臨高臺.頸聯(lián)是詩人一生顛沛流離生活的高度概括,有頓挫之神.詩人從空間(萬里)、時間(百年)兩方面著筆,把久客最易悲秋,多病獨(dú)自登臺的感情,融入一聯(lián)雄闊高渾的對句之中,情景交融,使人深深地感到他那沉重的感情脈搏.語言極為凝煉,乃千古名句.宋代學(xué)者羅大經(jīng)《鶴林玉露》析此聯(lián)云:“萬里,地之遠(yuǎn)也;悲秋,時之慘凄也;作客,羈旅也;常作客,久旅也;百年,暮齒也;多病,衰疾也;臺,高迥處也;獨(dú)登臺,無親朋也;十四字之間含有八意,而對偶又極精確.”“八意”,即八可悲:他鄉(xiāng)作客,一可悲;常作客,二可悲;萬里作客,三可悲;又當(dāng)蕭瑟的秋天,四可悲;年已暮齒,一事無成,五可悲;親朋亡散,六可悲;孤零零的獨(dú)自去登,七可悲;身患疾病,八可悲.
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯.
時世艱難,生活困苦,我常恨鬢如霜白;濁酒銷憂,卻怎奈潦倒,以至需要停杯.尾聯(lián)轉(zhuǎn)入對個人身邊瑣事的悲嘆,與開篇《楚辭》般的天地雄渾之境,形成慘烈的對比.“苦恨”,甚恨,意思是愁恨很深.“潦倒”,猶言困頓衰頹,狼狽失意. 新停濁酒杯:一般解釋為戒酒,不妥.“?!笔潜硎灸撤N動作狀態(tài)延續(xù)途中的一時中斷,這一句是說,我一人登臺,獨(dú)飲濁酒,無親朋相伴,慢慢舉起銷憂解愁的酒杯,停在嘴邊——我的身體已承受不了啦,至今飲酒不斷、未曾有過停杯體驗(yàn)的我,不禁為自己身心之衰感到愕然.新,指初次出現(xiàn).“濁酒”是相對于“清酒”而言,是一種帶糟的酒,就像今天的米酒,古時稱之為“醪”.
編輯本段評解
這是一首最能代表杜詩中景象蒼涼闊大、氣勢渾涵汪茫的七言律詩.前兩聯(lián)寫登高聞見之景,后兩聯(lián)抒登高感觸之情.由情選景,寓情于景,渾然一體,充分表達(dá)了詩人長年飄泊、憂國傷時、老病孤愁的復(fù)雜感情.而格調(diào)卻雄壯高爽,慷慨激越,高渾一氣,古今獨(dú)步.
這首律詩很特別,其四聯(lián)句句押韻,皆為工對,且首聯(lián)兩句,又句中自對,可謂“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”.就寫景而言,有工筆細(xì)描(首聯(lián)),寫出風(fēng)、天、猿、渚、沙、鳥六種景物的形、聲、色、態(tài),每件景物均只用一字描寫,卻生動形象,精煉傳神;有大筆寫意(頷聯(lián)),傳達(dá)出秋的神韻.抒情則有縱的時間的著筆,寫“常做客”的追憶;也有橫的空間的落墨,寫“萬里”行程后的“獨(dú)登臺”.從一生飄泊,寫到余魂殘骨的飄零,最后將時世艱難歸結(jié)為潦倒不堪的根源.這樣錯綜復(fù)雜手法的運(yùn)用,把詩人憂國傷時,老病孤愁的蒼涼,表現(xiàn)得沉郁而悲壯.難怪明代胡應(yīng)麟《詩藪》說,全詩“五十六字,如海底珊瑚,瘦勁難名,沉深莫測,而精光萬丈,力量萬鈞.通章章法、句法、字法,前無昔人,后無來學(xué),微有說者,是杜詩,非唐詩耳.然此詩自當(dāng)為古今七言律第一,不必為唐人七言律第一也”.
登高(杜甫)
登高(杜甫)
寫作時間、地點(diǎn)、背景,詩人感情
寫作時間、地點(diǎn)、背景,詩人感情
語文人氣:646 ℃時間:2020-04-15 16:16:57
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 杜甫的登高解釋
- 杜甫《登高》翻譯
- 杜甫的登高
- 杜甫的登高的解釋
- 作文《我們》怎么寫?
- 合唱隊(duì)女生人數(shù)比男生人數(shù)的2倍多5比男生的3倍少16,男女生各多少人?
- 一條環(huán)形跑道長400米,甲練習(xí)騎自行車,平均每分鐘550米,乙練習(xí)跑步,平均每分鐘250米,兩人同時同地出發(fā).若兩人同向而行,則他們經(jīng)過多長時間首次相遇?
- 過直線外一點(diǎn)可以作無數(shù)條直線與已知直線平行.(_)
- 指數(shù)函數(shù)定義域,值域?
- 《別懂大二首(其一)》勉勵與自信的詩句是?
- 1.若n為正整數(shù),(n+11)²-n²的值總可以被k整除,則k等于( )
- 兩個正整數(shù)的積是540,它們最大公因數(shù)是6,求這兩個數(shù)
猜你喜歡
- 1英語翻譯
- 2一個時鐘的分針長8厘米,它從上午8點(diǎn)走到12點(diǎn),分針的針尖共走了多少厘米?分針掃過的面積是多少?
- 3x+10-23.5=17 = =
- 4請問這道英語語法題
- 5冰水混合物是純凈物嗎?
- 61.My mother __a teacher.
- 7等腰三角形的底邊長20 cm,面積為100/33cm2,求它的各內(nèi)角.
- 8形容喜歡女生的詞語
- 9將30攝氏度100克硝酸鉀的飽和溶液蒸發(fā)掉10克水后,仍冷卻到30攝氏度,則蒸發(fā)前后溶液中保持不變的是
- 10a.2g氫氣b.2molNH3.c.9g水.d.1.806*10^24個硫酸分子,
- 11平行線分線段成比例逆定理是什么?有圖說明就更好了!
- 12落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色的整詩誰知道