精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語語法:關(guān)于engage這個(gè)單詞,若翻譯成訂婚,是不是說男訂女,我怎么看見女訂男要用被動(dòng)態(tài)?

    英語語法:關(guān)于engage這個(gè)單詞,若翻譯成訂婚,是不是說男訂女,我怎么看見女訂男要用被動(dòng)態(tài)?
    英語人氣:516 ℃時(shí)間:2020-08-25 01:50:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    engage并不一定特指定婚,在很多情況下可以作“被定了“來理解.
    在婚姻方面,
    She's engaged with him.He's engaged with her.這里的engaged是用engage的過去式來作形容詞,而并不是被動(dòng)語態(tài).
    很多時(shí)候,engage也會(huì)在商務(wù)英文里經(jīng)常被用到,
    比如:Unfortunately she will not be able to attend the meeting because she is engaged in another event.很遺憾她有其它預(yù)約了,所以無法參加這個(gè)會(huì)議.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版