精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Not a single pebble was found that might have indicated that the pebbles came
    from the nearby continent.這里not a single是不止一個(gè)還是一個(gè)都沒找到的意思?第一個(gè)that后面的是修飾pebble的定語從句吧?
    Until the late 1970s,many scholars didn't believe that...這里可不可以當(dāng)成not...until句型來翻譯?還是把until等同till然后直譯(這樣有點(diǎn)怪)?如果把它看作not...until句型,為什么不把not提前?
    英語人氣:347 ℃時(shí)間:2019-10-11 02:08:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    1、not a single沒有一個(gè),that might have indicated that the pebbles came from the nearby continent是修飾pebble的定語從句~~2、可以借用not...until句型來翻譯.Many scholars didn't believe that...until the ...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版