精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求教:這句用了什么英語修辭手法

    求教:這句用了什么英語修辭手法
    because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.
    英語人氣:234 ℃時間:2020-02-03 12:44:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    that 引導同位語從句
    in which 引導定語從句,修飾 loneliness這個算修辭嗎,我是想知道類似比喻,擬人之類的,有嗎有擬人的啊,shiver是寒顫,顫抖的意思,就是擬人
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版