精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 如何翻譯這句英文?用比較正式的語氣 “Such activity will be billable to you.”

    如何翻譯這句英文?用比較正式的語氣 “Such activity will be billable to you.”
    Such activity will be billable to you.
    關(guān)鍵這個(gè)billable在這里是什么意思?是可以開賬單?還是需要收費(fèi)?
    其他人氣:593 ℃時(shí)間:2020-04-23 15:20:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    billable是指按著合同或協(xié)定的條款可收取報(bào)酬的,有酬勞的產(chǎn)品、服務(wù)等
    這句話意思大概是你可以從這個(gè)活動(dòng)中提取薪酬吧.您好,這是合同里的一句話,我們?yōu)閷Ψ焦咎峁┓?wù),這種服務(wù)工作一般是在對方場所提供的,但是如果我們覺得有必要的話將會(huì)在我們自己的場所進(jìn)行一部分工作,這部分的工作中產(chǎn)生的費(fèi)用 will be billable to you,所以感覺意思應(yīng)該是對方要付我們錢,這樣的話怎么翻合適呢?對對方的話能否用chargeable呢?不過好像稍差點(diǎn)正式的意思。不好意思,不是英語專業(yè)的,很嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮贤疫€是不添亂了,嘻嘻謝謝~最后問一個(gè)美國朋友,他說按這種語境就翻成we will charge you 即我們公司會(huì)收取相關(guān)費(fèi)用。所以就是chargeable的意思
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版