呃...你這個問題.不同的年齡對英語的翻譯要求不一樣.所有大方向都是準確.更高一點的標準就是要求優(yōu)美.
不管是漢譯英還是英譯漢,都要求以文化為背景.例如我們講究的集體主義,個人犧牲小我,在西方國家沒有這樣的說法,就要求準確簡單的翻譯到位.所以在做翻譯的時候要能夠了解背后的文化含義為佳.After a careful review, you will find hereafter our feedback on this
capital injection request, which cannot be approved by CNHI. 這句話which是修飾的什么?capital injection request. 而且這句話沒完。完了阿,為什么不是修飾feedback呢?。。。。。這是定語從句啊。。。。你再翻翻語法書,一看就明白了。如果是修飾feedback,就應該在feedback后面了。
在做英語翻譯的過程中,英譯漢最重要的是什么,那漢譯英呢?
在做英語翻譯的過程中,英譯漢最重要的是什么,那漢譯英呢?
rt應該有一個要求或標準,這個要求或標準是什么呢? 是完全地表達原文作者的意思么?
rt應該有一個要求或標準,這個要求或標準是什么呢? 是完全地表達原文作者的意思么?
其他人氣:464 ℃時間:2020-04-08 02:28:54
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1若直線l過拋物線y=ax2(a>0)的焦點,并且與y軸垂直,若l被拋物線截得的線段長為4,則a=_.
- 2“地”有幾個讀音?
- 3我忘不了你的鼓勵,作文600字
- 4(1)已知:f(x)=4x2?12x?32x+1,x∈[0,1],求函數(shù)f(x)的單調(diào)區(qū)間和值域; (2)a≥1,函數(shù)g(x)=x3-3a2x-2a,x∈[0,1],判斷函數(shù)g(x)的單調(diào)性并予以證明; (3)當a≥1時,上述(1)、(
- 52x-(25-x)=8,x=
- 6Mary-----(see) her uncle the day after tomorrow.
- 7It is +時間段+since=?
- 8帶過字的二字詞語:過于激烈叫( )超過期望叫( )超過限度叫( )事情經(jīng)過叫( )
- 9甲乙倆人同時從相距100km的兩地相向而行,甲乙的速度分別是6KM/h和4KM/h,
- 10甲數(shù)的五分之一等于乙數(shù)的八分之一,甲數(shù)是乙數(shù)的百分之幾.
- 11已知f(x)=Inx^2,(x>0)的值域為[-1,1],則其反函數(shù)的值域為?
- 12which city do you like best in China?