精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    漫天的煙花
    伴著冰雪落下
    攥著手 白霧涌動
    我佇立在橋頭
    人潮中的一瞥
    仿佛世界線改動
    橋盡頭,你的笑容
    將回憶都穿透
    轉(zhuǎn)瞬之間
    花火升空爆炸
    淡紫色火光浸染你面龐
    街邊的霓虹飛逝
    時間在此停止
    你——聽見嗎?
    我 的歌唱
    英語人氣:241 ℃時間:2020-04-12 12:59:48
    優(yōu)質(zhì)解答
    我把您的詩翻譯成14行,猶如 sonnet 一樣.當然這不能算是一首14行詩,因為 sonnet 是有很嚴格的要求的,每行 10 個音節(jié),有固定的押韻格式.
    Fireworks all over the sky
    Falling down with the snow
    I stood on the bridgehead
    Clasping my hands in the midst of white smog
    A glimpse of you in the crowd
    The world seemed to have changed
    Your smile at the far end of the bridge
    Penetrated all my reminiscences
    In the twinkling of an eye
    Fireworks lifted off and exploded in the sky
    Your countenance was stained by the pale violet flare
    Swiftly the rainbow of fireworks diminished
    And the time stood still here
    My singing,could you hear
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版