精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 有play a trick on,

    有play a trick on,
    但是如果我寫作文的時候意思是捉弄了很多次,或著是捉弄很多人.之類
    有play tricks on的說法嗎?
    英語人氣:899 ℃時間:2020-01-14 16:37:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    “play a trick on”或“play tricks on”都可以.
    “捉弄很多人”的翻譯是Play a trick on many people.
    “捉弄了很多次”的翻譯是Play a trick on a lot times.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版