精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 《雨霖鈴》的翻譯!

    《雨霖鈴》的翻譯!
    語文人氣:937 ℃時間:2020-04-22 13:47:40
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:
    秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住.在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發(fā).握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來.想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊.
      自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘月了.這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè).即使有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?
    附:
    賞析:
      這首詞是柳永的代表作.本篇為作者離開汴京南下時與戀人惜別之作.詞中以種種凄涼、冷落的秋天景象襯托和渲染離情別緒,活畫出一幅秋江別離圖.作者仕途失意,不得不離開京都遠行,不得不與心愛的人分手,這雙重的痛苦交織在一起,使他感到格外難受.他真實地描述了臨別時的情景.全詞由別時眼前景入題.起三句,點明了時地景物,以暮色蒼蒼,蟬聲凄切來烘托分別的凄然心境.“都門”以下五句,既寫出了餞別欲飲無緒的心態(tài),又形象生動地刻畫出執(zhí)手相看無語的臨別情事,語簡情深,極其感人.“念去去”二句,以“念”字領(lǐng)起,設(shè)想別后所經(jīng)過的千里煙波,遙遠路程,令人感到離情的無限愁苦.下片重筆宕開,概括離情的傷悲.“多情”句,寫冷落凄涼的深秋,又不同于尋常,將悲傷推進一層.“今宵”二句,設(shè)想別后的境地,是在殘月高掛、曉風(fēng)吹拂的楊柳岸,勾勒出一幅清幽凄冷的自然風(fēng)景畫.末以癡情語挽結(jié),情人不在,良辰美景、無限風(fēng)情統(tǒng)歸枉然,情意何等執(zhí)著.整首詞情景兼融,結(jié)構(gòu)如行云流水般舒卷自如,時間的層次和感情的層次交疊著循序漸進,一步步將讀者帶入作者感情世界的深處.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版