精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The transaction,the biggest in Dentsu’s history,

    The transaction,the biggest in Dentsu’s history,
    would create one of the largest ad firms to
    compete with the likes of Dublin-based WPP
    Plc (WPP) and New York-based Omnicom Group Inc
    中的“l(fā)ikes”直譯是什么?指的是什么?
    英語人氣:572 ℃時間:2020-01-29 08:16:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    likes指的是”像……一樣的東西/人“在這個句子中l(wèi)ikes指的是什么?后面還有一個of.這里從likes開始翻譯就是:像Dublin-based WPP Plc (WPP)和New York-based Omnicom Group Inc這樣的公司整句話翻譯就是:這次交易是Dentsu歷史上最大的交易,會促成最大規(guī)模的廣告公司之一的成立,并與像Dublin-based WPP Plc (WPP)和New York-based Omnicom Group Inc這樣的公司進行競爭
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版