精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • people bagan to take note of her talents as a writer..能否換成 talents of the writer

    people bagan to take note of her talents as a writer..能否換成 talents of the writer
    英語人氣:341 ℃時間:2020-05-23 23:51:44
    優(yōu)質(zhì)解答
    as是介詞“作為”,介詞短語as a wrter是“作為一名作家”,這個短語做了talents的后置定語,若改為介詞of就成了:her talents of a writer,這樣就構成了雙重所有格形式,翻譯為“她的一個作家的才華”,是不對的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版