精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    六國(guó)論
    翻譯詞語(yǔ)
    其實(shí),祖父,然后,厭,判
    翻譯句子
    1.思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地.
    2.子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥.
    語(yǔ)文人氣:880 ℃時(shí)間:2020-05-20 19:13:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    其實(shí):它的實(shí)際情況
    祖父:祖輩父輩
    然后:然 ,后.分開(kāi)讀,然,這樣.后,以后
    厭:滿足
    判:區(qū)別,分辨,斷定
    1.思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地.
    們的祖輩父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地.
    2.子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥.
    子孫對(duì)那些土地卻不很愛(ài)惜,全把它送給別人,好象拋棄(不值錢(qián)的)小草一樣.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版