精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The news that i heard that he was killed is sorry 能轉換成 I heard the news that he was killed is sorry.

    The news that i heard that he was killed is sorry 能轉換成 I heard the news that he was killed is sorry.
    英語人氣:449 ℃時間:2020-03-19 04:23:21
    優(yōu)質解答
    恩,這句話是有點不通順,我覺得原句的意思可能是這樣表達:I am sorry to hear the news that he was killed.
    就你提的這句話,雖然意思不通順,但就你的問題而言,這兩種語法表達結構也是不同的,導致了句意的不同,
    前者重心在the news,可簡化成The news is sorry.
    后者重心在I heard,是我聽說了的,聽說了什么呢?是the news that he was killed is sorry.這整句話作為heard的賓語從句存在,整句話可簡化成:I heard (that) the news is sorry.
    因為這句話可能有錯誤,故不便翻譯,你可以自己體會下.祝英語學習順利.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版