精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1、You are talking your hat!Only a credulous person will believe your story.
    2、同時(shí),東部地區(qū)應(yīng)該繼續(xù)采取聯(lián)合開發(fā)、互利合作和對(duì)口支援等多種形式,加大對(duì)中西部地區(qū)的支持力度.
    3、江蘇省地勢(shì)低平坦蕩,河湖水面廣闊,土壤富饒肥沃.
    4、他看看我,又看看其他人,沒有說話.
    5、我已經(jīng)提前完成了交給我的工作,他也提前完成交給他的工作.
    6、他的好朋友們聽到她家中的困難情況后,都主動(dòng)伸出援助之手.
    7、近年來,中泰兩國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,為兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易合作提供了良好的基礎(chǔ).
    英語人氣:653 ℃時(shí)間:2020-03-12 09:37:26
    優(yōu)質(zhì)解答
    不是機(jī)器翻譯的,是我用心翻譯的.請(qǐng)參考.
    1.你在胡說八道!只有輕信的人才會(huì)相信你的故事.
    2.At the same time,the east should take various measures,like joint development,mutually beneficial cooperation and counterpart support,to strengthen the support to the middle east.
    3.The landscape in Jiangsu province is low-lying and flat.The water surface is open and wide.The soil is rich and fertile.
    4.He looked at me and then other people,without saying a word.
    5.I’ve finished my work ahead of schedule and so has he.
    6.All if his good friends stretched out a helping hand when they heard of his the difficult situations
    7.In recent years,the rapid economic development of China and Thailand lays a solid foundation for the bilateral cooperation of economics and trade.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版